close
標題:

加藤小雪 SK-II 廣告問題

發問:

1. 那首背景音樂究竟唱甚麼? (如有歌名, 請也列出)2. 下面連結有中文翻譯, 但不知是否準確. 請各位聽得明的日文高手幫忙檢查有沒有翻譯錯.http://www.youtube.com/watch?v=0ljL3-u0pcY&feature=related 圖片參考:http://sp1.yt-thm-a03.yimg.com/image/25/m8/4161895011

免費註冊體驗

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

最佳解答:

1.背景音樂歌名為「My little song (English Version)」(高橋真梨子主唱),收錄於高橋真梨子2008年5月推出的專輯「Swing Heart」(見圖) 圖片參考:http://img.hmv.co.jp/image/jacket/190/26/9/4/074.jpg 歌詞請看以下網頁:- http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=B28697 2.2007年末SK-II Pitera廣告原裝版本可看以下網頁:- http://www.56.com/u46/v_MjY4MDkzMjM.html 廣告原文:- 何でできてるの?どうしていいの? 知りたい! ( ここに行きたいんですけど) 綺麗って、本当のことだった! 酵母の働きは神秘的。 ( は~、本当だったんた!) 杜氏の手に起こった事実をなんとか肌に再現したい、SK-IIピテラの発見です。 この透明感がある限り 発見 SK-II「フェイシャルトリートメントエッセンス」 ---- 中譯:- 到底是用什麼來製造的?為何那麼好? 我很想知道! (我想去這個地方,請問如何去?) (雙手)如此美麗,原來真有其事的! 酵母所發揮的效用實在太神秘了 (呀~,原來真的是這樣!) 為了令肌膚也可以重現如清酒釀酒師雙手所看到的事實,SK-II發現了Pitera這種天然原素 正因有這種透明感 (才會有如此)發現 SK II Facial Treatment Essence 2008-07-14 11:37:05 補充: 修改一下最後3句中譯如下:- 只要有這種透明感的存在 (才會有如此)發現 SK II Facial Treatment Essence 2008-07-14 12:52:13 補充: 最後修改第5句及最後3句中譯如下:- 第5句: 酵母所發揮的效用實在太神奇了 最後3句: 只因有如此玲瓏剔透感 (才造就出)此一發現 SK II Facial Treatment Essence

其他解答:
arrow
arrow
    全站熱搜

    udd18ql48m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()